Menu
您的位置:中国房产新闻网 > 数据研究 > >

“荒野行动”,带地产新闻给你不一样的吃鸡感受

新闻来源:网络整理  2018-04-24 06:18

同样的景象出现在推特上,#荒野行动 和#荒野行動 两大话题,以及相关的#フレンド募集(队友招募)话题下面,讨论最多的其实不是中国人,而是日本玩家。

“必须看的新手教程”

这位日本UP主玩的是双排,虽然不懂中文,但观察了一阵地图,发现“中部主城”几个汉字他认识,完全可以用日语发音念出来,乐半天,就和队友一道落在那里。

真正让笔者感到意外的,是网易《荒野行动》跻身日本App Store免费榜前三的消息。

底下还有一些玩家,在《荒野行动》中四排,打开语音听到的都是汉语,一脸懵逼,但还是有同不认识的中国人成了朋友。

完全不是!

那是因为,在日语中,炸猪排(とんかつ,tonkatsu)与胜利(かつ,katsu)谐音,如果日文版每局胜利后显示的那行字“勝った!勝った!夕飯はドン勝だ!!”直译过来,可以译作“赢了!赢了!晚饭是猪排饭!”

有的正在解决语言不通的问题:

还有的甚至在“China No.1”上与中国玩家达成了一致:

“荒野行动”,带地产新闻给你不一样的吃鸡感受

所以这回,《荒野行动》上日本App Store免费榜前三是不是矮了一截?比不上同门前辈?

免责声明:凡本网注明 “来源:XXX(非中国房产新闻网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

最新资讯

滚动播报

更多